Binurudbod ko sa kabatagan
An garapon nin abo.
Nagtatangis an langit mantang
Nakisumaro sa daga
An dating nag-aataman digdi.
Dae lamang niya pighalat na magbunga
An puon na dikit mi nang marunot
Kaidtong primerang namidbidan
Nin latundan an saba.
Hahalaton na lang mahimtong.
Dae man kasing namit kan nakatuodan,
Kakarakanon gabos.
Dae ka na masusuhay sakuya liwat.
Kabatagan (Sagingan)
salin ng may-akda
Ibinudbod ko sa sagingan
Ang garapon ng abo.
Tumatangis ang langit habang
Naging kaisa ng lupa ang dating
Nag-aalaga dito.
Di man lang niya hinintay na magbunga
Ang punong muntik na naming madurog
Noong unang nagkita
Ang latundan at ang saba.
Hihintayin ko na lang mahinog.
Hindi man kasing sarap ng nakasanayan,
Kakainin lahat.
Hindi ka na maawawalay sa akin ulit.
Kabatagan (Banana Grove)
translation by author
Into the banana grove I sprinkled
The urn of ashes.
Heaven wept
As the earth became one
With he who once tended it.
He did not even wait for the fruit
Of the tree we almost crushed
When for the first time
The latundan met the saba.
I shall wait for ripening, then.
Even if it does not taste the same as that which I loved,
I shall consume.
Never again shall you be taken from me.